| |||||||||||||||||||||
|
|
Indonesiassa ja Thaimaassa elokuvien katselu on yhteisöllinen tapahtumaTeksti: Aino Penttilä, Päivi Suihkonen
Kuva: Aino Penttilä Valkokangas levitetään ulkoilmaan ja koko naapurusto kerääntyy katsomaan elokuvia. Pieni poika löytää loistavan näköalapaikan ja kiipeää ystävänsä talon katolle. Kesken kaiken elokuva keskeytetään ja esitetään kuulutus: äiti etsii kadonnutta poikaansa. Riva Sandiajaya kertoo silmät loistaen lapsuutensa elokuvakokemuksesta Jakartan liepeiltä Indonesiasta. Elokuvien katselu oli sosiaalinen tapahtuma, eikä filmiä epäröity keskeyttää kadonneitten sukulaisten tai ystävien etsimisen vuoksi.
Myös thaimaalaiselle Porntip Chaibamrungille ulkoilmanäytökset ovat tuttuja. Toisinaan maaseudulla lääkefirmat järjestivät ilmaisia näytöksiä kyläläisille. Liput eivät maksaneet mitään, mutta yrttejä oli väliajalla pakko ostaa. Nykyisin Sandiajaya ja Chaibamrung katselevat elokuvia pääasiassa Tampereen Plevnan lukuisissa saleissa. Molemmat ovat asuneet Suomessa reilut kaksi vuotta ja työskentelevät samassa yrityksessä mobiilipalveluiden parissa hyvin kansainvälisessä työyhteisössä. Molemmat nauravat makeasti juuri katsotulle Lost in Translation - elokuvalle. Elokuvan amerikkalaiset päähenkilöt kohtaavat Tokiossa varsin erikoisia japanilaisia. Japanilaiset vaikuttivat heistä hassuilta. Robin Hoodia rottien seurassaElokuvateatterit ovat suosittuja treffipaikkoja niin Thaimaassa kuin Indonesiassakin. Teatterien taso vaihtelee kuitenkin huimasti. Sandiajaya muistelee erästäkin Robin Hood -elokuvan näytöstä, jossa kesken esityksen joku säikähti salissa vilistävää rottaa. Toki elokuvateattereita löytyy myös vaativampaan makuun. Komediat ovat Indonesiassa erityisen suosittuja, ja ne ovat myös Sandiajayan mieleen. Molemmissa maissa katsellaan mieluiten amerikkalaisia elokuvia, vaikka niissä on omaakin elokuvatuotantoa. Vapaamieliset elokuvat kiehtovat tiukkaan sensuuriin tottuneita aasialaisia. ”Thaimaassa seksuaalisuus on perinteisesti ollut kielletty aihe, mutta länsimaistumisen vuoksi elokuvista on tullut rohkeampia”, Chaibamrung kertoo. Yksi aihe on edelleen tabu: kuningasperhettä ei saa arvostella. Tämän vuoksi maassa kiellettiin muutama vuosi sitten amerikkalainen Anna ja kuningas -elokuva, joka kertoi Thaimaan kuningashuoneesta 1800-luvun puolivälissä. Lyhytelokuvafestivaalit ovat tulleet tutuksi Sandiajayalle ja Chaibamrungille. Tänä vuonna ohjelmistossa kiinnostavat erityisesti thaimaalaiset elokuvat. Suomalaiset elokuvat eivät ole työtovereille tuttuja, mutta Salattuja elämiä he ovat seuranneet televisiosta. Saippuaoopperaa kun voi seurata ilman kielitaitoakin. Thaimaassa draama on hyvin tyypillinen taiteenlaji ja saippuaoopperat ovat erityisen suosittuja. ”Köyhä maa tarvitsee tuhkimotarinoita,” Chaibamrung selittää.
Päivitetty
|
Festival News perjantaina 5.3.2004Homokulttuurin täytyy erottua Thaimaassa kuningas ei ole iltapäivälehtien riistaa The Ramonesin vuoro vetää salit täyteen Mary Ayubi: "Journalistina voin palvella maatani parhaiten" Indonesiassa ja Thaimaassa elokuvien katselu on yhteisöllinen tapahtuma Unohdettu tapahtuma löytyi filmiarkistosta Uusia näkökulmia lomamuistoihin Pianisti saa mykän elokuvan elämään Lyhytelokuva keskustelee kahvilassa Yle tukee suomalaisia lyhytelokuvia rahallisesti ja henkisesti Tampereen elokuvateattereiden historiaa ja dramaattisia käänteitä Tampereen elokuvateattereiden historiaa Kino-Palatsi palaa juurilleen Finnkino valloittaa Tamperetta Suomen hurjin elokuvateatteripalo 20-luvulla muutti paloturvallisuusmääräyksiä Finlaysonin uudistettu tehdasympäristö Punk, reggae ja hiphop rakentavat parempaa maailmaa Musiikkivideo tekee äänestä enemmän Aktivistien pitää näkyä ja kuulua Kolumnit |
|